Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
26 mai 2011 4 26 /05 /mai /2011 17:10

كاتب الموضوع : الشاعر أحمد بهيشاوي
المنتدى : قصيدة النثر



  كما البحر 

 

 

 

كما البحر
أرسم...
في أفق انتظاري
وجع الغموض...
ومفارقة الاحتمالات...
..........................
كما البحر
لايستريح
موج هواجسي...
في الشط
على صخور أورمال
..........................
كما البحر
أبسط
أهداب بوحي...
للومضة الأولى
وألملم أذيال روحي...
عند كل غياب
.........................
كما البحر
تطرز موجات الحلم
وشاح الروح العطشى
للشفيف العنيد...
يأتي الغروب
فيمحو...
لمحة الوميض
ليسكن القلب
في الرجع البعيد...البعيد...البعيد...
وللبحر حالات...
.....................
........................



---------------------------
من ديوان*هسيس الدهشة


 

 

 

The sea match
Translation : Allal Ferri
 

 

 

 

As does the sea,
on the perspectives of my expectations..
I draw..
the complaints of doubts
and the paradox of all probabilities…


Like the sea waves,
rest not
the waves of my anxieties
on the shores,
on rocks or.. on soft sands.

As the sea does,
I lay down
the hair waves of my vows
to the first wink..
and pick up
the tails of my soul
before each go…

As does the sea
the dream waves embroider
the mantle of a soul craving for
the tough radiance…

Comes the sundown then
and erases
the wink's fleeting look for..
my heart to settle down
on the so far run…

The sea as you..
can see, shows..
so many of a view...

I

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Allal Ferri عــــلال فـــري
  • : Les mots.. ces dessins et leurs sons.. disent beaucoup sur nous... Réflexions en Vers Fibres et Traduction
  • Contact

Recherche

Liens