Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
12 mai 2013 7 12 /05 /mai /2013 17:16



عند السَّحَر
-------------

في الساعة الحالمة عند السحر
كنا اثنين،،
وثالثنا القمر
وكنا في هالة الضوء
ملاكيْن
نسيحُ في جموح الوجدان
وصنوبرةٌ عتيقة وارفة الحنان
يمر حفيفها على قلبينا
يوحد نبضينا
فتصدح أعراش الشجر
لحنا لم يعزف على وتر
في الساعة الحالمة عند السحر
كنتِ دوحي
كنتِ صرحي
وكنتِ في عيني
تقطفين بوحي
بلا همس
بلا نبس
فقط بكهربة تسري
بين روحينا...
في الساعة الحالمة عند السحر
كنا طفلين
نلهو في زخات النسيم
وكان النسيم عليلا
والأثير لحنا جميلا
وكان وجهك اللؤلئي
يعبث بصدري
وأناملي
فراشات من نشوة السهر
في الساعة الحالمة عند السحر
آه،، كم كنتُ ظليلا
يأخذني الوجد إلى جنات من الرذاذ
فأغدو قطرة مرجانية في عقد المطر.
في الساعة الحالمة عند السحر
كنتُ بشرا، لا كالبشر.

وها السحر
وها الساعة التي كانت حالمة
صارت حارقة
كاوية
حالكة
قاتمة...
والليل الذي كان نديمي
صديقي
حبيبي
حميمي...
صار يناصبني العذاب
والرذاذ الذي كان أليفا
صار إعصارا عنيفا
وأنا الذي كنت في حضرتك
أرتقي مدارج النجوم
عبر مهجتك
صرت أنزوي بعيدا عن مقلتك
مثقلا بالهموم
صرت منفيا يلوذ بالتخوم
أقتات على المواويل
وما تبقى من صور..
في الساعة الحارقة عند السحر
كنتُ وحدي في غياب القمر
أعتذر، لم أكن وحدي
كان معي الأرق
كان معي القلق
كان معي كثير من الضجر
في الساعة الحارقة عند السحر...

(من الأرشيف)

----------------------------
شعر : عبد اللطيف الهدار

----------------------------
----------------------------

Au Bout de la Nuit

A l’heure rêveuse avant l’aurore
Nous étions deux
La lune était là aussi
Non
Nous étions dedans
Deux anges se déversant dans
Le brio de leurs sentiments
Un vieux pin de tendresse verdoyant
passait ses bruissements sur nos deux cœurs
Dont
Les battements s’en trouvait unis
Gazouillent alors les branches dans
Des airs que
Jamais aucune corde n’a su jouer

A l’heure rêveuse avant l’aurore
Tu étais ma grâce
Mon palais
Dans mes yeux
Tu cueillais mes aveux
Sans mot dire
Ni chuchotement
Electrique était ton regard
Ce faisant
Entre deux souffles

A l’heure rêveuse avant l’aurore
Nous étions deux enfants qui
Jouaient
Sous les averses de la brise
La brise était zéphyr et
Que de bels airs les ondes portaient

La perle qu’était ton visage
Lanternait ma poitrine
Et mes doigts
Des papillons ils étaient
Des ravissements de ces veillées

A l’heure rêveuse au bout de la nuit
Oh ce bercé que j’étais
Que prenait la passion vers
Des paradis bruineux
En une goutte chromatique
Je mutais dans
Le collier de la pluie

A l’heure rêveuse avant l’aurore
J’étais quelqu’un
Pas comme tout un chacun

Mais

Vint soudain l’aurore
Et brûlante l’heure rêveuse devint
Cautérisante
Sombre
Obscure
Et la nuit qui était mon échanson
Ma mie
Mon amour
Intime
Fut tourments dès lors
La bruine qui était fine
Devint un fou tourbillon
Et moi qui
Autrefois
Entouré de toi
J’escaladais les chemins
Aux étoiles ascendants
Dans ton âme pure
Je m’isole à présent
Loin de tes yeux
Accablé
Que de soucis
Exilé je suis aux recoins
Me nourrissant de chants longs
Et d’images noyées

A l’heure brûlante au bout de la nuit
J’étais seul
Absente était la lune
Pardon
Seul
Je ne l'étais pas
A mes côtés veillait l’insomnie
Les soucis
Et l’ennui aussi
A l’heure brûlante au fond de la nuit

(Archives)

----------------------------
Traduction : Allal Ferri

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Allal Ferri عــــلال فـــري
  • : Les mots.. ces dessins et leurs sons.. disent beaucoup sur nous... Réflexions en Vers Fibres et Traduction
  • Contact

Recherche

Liens